HitMeter - счетчик посетителей сайта, бесплатная статистика

Управлять по-русски сложно, но можно (170 слов)

Сфера применения управленческого русского языка — это разнообразные административно-ведомственные, производственные отношения: культура, учеба, торговля, сельское хозяйство и различные отрасли промышленности.
В управленческих текстах нередко употребляются глаголы в первом лице, иногда личные местоимения (приказываю, прошу командировать меня, сообщаю). Это связано с конкретизацией, с необходимостью точно указать на автора текста.
В управленческих документах используют собственную терминологию, например нижеподписавшийся, надлежащий, нижеследующий, вышеуказанный.
В управленческих текстах не употребляются глаголы в повелительном наклонении и сравнительно редко используются конструкции со словами «должен», «обязан». Значение долженствования смягчено в текстах применением таких оборотов, как «вменить в обязанность», «следует обязать», «возложить обязанность».
В управленческих текстах не пользуются синонимами для замены часто повторяющихся названий предметов и действий. Это правило увеличивает объём текста управленческих документов и явно усложняет согласование между собой по падежам и склонениям всех членов предложения. И только при точном применении правил грамматики детально конкретизируется смысл документа, что, собственно говоря, и является целью его создания автором.
Управленческие документы в наибольшей степени, чем юридические и дипломатические, разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.

По источнику…

 


LAST_UPDATED2